Furthermore, SEO must be adapted to each of the countries you want to target, because even though several countries speak the same language, there are certain idioms that are characteristic of each one.
For example, in Spanish, depending on the country, cars are called autos, coches or carros.
Popcorn, popcorn and so on.
Behavioural aspects such as the amount of time people spend on the website must also be considered, so if you try to promote your website in the wrong language, your rankings could suffer due to a significant bounce rate.
Therefore, for each language one should have a carefully researched qatar mobile database glossary of terms and keywords to follow.
Another thing that makes a difference is that it is necessary to work with content creators who are familiar with the local culture of each language market, as people notice when communication is not as fluid.
Finally, identifying your main message is one of the challenges that makes the difference in a campaign like this, because if you speak only one language it is easy to convey this message.
However, for a multilingual website with multiple cultures that can be brought together in one place, you should keep this message with the unique product or service offering , but you should adapt it to each market to make it understandable.
Success stories
For inspiration, here are some multilingual sites that have successfully pulled off an international marketing campaign:
Ikea
This multinational corporation based in Sweden, which sells furniture and other household items, is a clear example of the success of a multilingual website.
From the search engine, the website is identified as “ International Homepage ” and once entered, it allows you to choose the language in which the search for any of its products will be carried out.
This suggests that Ikea is optimized for international SEO and even adapts to the informal language of each locality.